University of Florida Homepage

Trans-Saharan Literacies: Writing across the Desert

Niodior, Senegal (Photograph by Adrian Roitberg)
Niodior, Senegal (Photograph by Adrian Roitberg)

Trans-Saharan Literacies: Writing Across the Desert

Project led by Professor Fiona McLaughlin, NEH Fellow 2019-2020

A Trans-Saharan Sphere of Influence

This project brings a sociolinguistic perspective to two writing traditions used by populations within and adjacent to the Sahara desert, to argue for the conceptualization of a trans-Saharan world of shared historical, religious, and linguistic influences.  By showing these vernacular literacies to be robust everyday practices in many African societies, and by tracing their transmission and spread through pathways of Islamization, Islamic education, and pastoralist traditions, I strengthen the case for positing a trans-Saharan sphere of influence.

This project contributes to an emerging strand of interdisciplinary research that questions the construction of the Sahara in scholarship, the colonial archive, and the popular imagination, as a barrier that has separated, among other things, the Maghreb from sub-Saharan Africa, White from Black, Muslim from “pagan,” and Arab from African.  Based on historical currents of societal exchange, Islamization, and colonialism within the region, I formulate the Trans-Sahara as consisting of the three countries of the Maghreb (Morocco, Algeria, Tunisia), the West African Sahel (Senegal, Mali, Niger), and the Saharan country of Mauritania.

Ajami and Tifinagh

The two writing traditions I study are ajami, or the writing of African languages in the Arabic script, and tifinagh, a more restricted yet ancient and distinctive literacy used to write Berber languages such as Tashelhiyt in Morocco and Tamasheq in Mali and Niger.  My project engages in particular with the study of vernacular or “grassroots” literacies, so-called informal ways of writing that flourish independently of the dominant regime of literacy imposed by the colonial and postcolonial state through public education, and my focus on everyday literacy provides a counterpoint to the colonial construction of Africa as the ‘oral continent.’

As alternatives to the official francophone or arabophone regimes of language in the Trans-Sahara, ajami and tifinagh are counter-hegemonic literacies that constitute important writing practices for many Africans, even though they are generally overlooked in surveys of literacy in Africa.  The choice of a writing system carries social meaning, and linguistic plurality, including multiple ways of writing, can be an active and useful strategy for participating in social life, including political and ideological contestation.

Publications and podcasts

Mc Laughlin F.  2020. Ajami writing practices in Atlantic-speaking Africa, in Lüpke F. (ed.)  The Oxford Guide to the Atlantic Languages.  Oxford University Press.
– Mc Laughlin F.  2015.  “Linguistic warscapes of northern Mali.”  Linguistic Landscape 1(3): 213-242.
– Mc Laughlin F. 2018. La sociolinguistique de l’écrit dans le trans-Sahara. Centre d’Études Maghrébines en Algérie, Oran, April.  [In French]. Click here to access.